| I18N (Internationalization)I18N is the process of designing an application so that it can be adapted to various languages and regions without engineering changes. The abbreviation is based on the fact that the rather lengthy word 'internationalization' starts with an 'i' followed by 18 characters followed by an 'n'. An internationalized system has the following characteristics: after L10N, the same executable can run worldwide; textual elements, such as status messages and the GUI component labels, are not hardcoded in the program (instead they are stored outside the source code and retrieved dynamically); support for new languages does not require recompilation; culturally-dependent data, such as dates and currencies, appear in formats that conform to the end user's region and language; L10N can be done quickly. Type Associations- Topic(s) from which this Topic is derived:
Associations- I18N
is informatively described at
Mentioned in...IURI · L10N Bibliographic References- Richard Ishida, Framework Document for i18n Guidelines 1.0, World Wide Web Consortium, Working Draft WD-i18n-guide-framework-20030417, March 2003 [1]
- Yves Savourel, Jirka Kosek, Richard Ishida, Best Practices for XML Internationalization, World Wide Web Consortium, Note NOTE-xml-i18n-bp-20080213, February 2008 [0.9]
- Richard Ishida, Internationalization Best Practices: Handling Right-to-left Scripts in XHTML and HTML Content, World Wide Web Consortium, Working Draft WD-i18n-html-tech-bidi-20070606, June 2007 [0.9]
- Christian Lieske, Felix Sasaki, Internationalization Tag Set (ITS) Version 1.0, World Wide Web Consortium, Recommendation REC-its-20070403, April 2007 [0.9]
- Richard Ishida, Internationalization Best Practices: Specifying Language in XHTML & HTML Content, World Wide Web Consortium, Note NOTE-i18n-html-tech-lang-20070412, April 2007 [0.9]
- Doug Ewell, Initial Language Subtag Registry, Internet RFC 4645, September 2006 [0.9]
- Addison Phillips, Mark Davis, Tags for Identifying Languages, Internet RFC 4646, September 2006 [0.9]
- Addison Phillips, Mark Davis, Matching of Language Tags, Internet RFC 4647, September 2006 [0.9]
- Felix Sasaki, Language Tags and Locale Identifiers for the World Wide Web, World Wide Web Consortium, Working Draft WD-ltli-20060612, June 2006 [0.9]
- Addison P. Phillips, Mary Trumble, Web Services Internationalization (WS-I18N), World Wide Web Consortium, Working Draft WD-ws-i18n-20050914, September 2005 [0.9]
- Addison P. Phillips, Requirements for the Internationalization of Web Services, World Wide Web Consortium, Note NOTE-ws-i18n-req-20041116, November 2004 [0.9]
- Debasish Banerjee, Martin J. Dürst, Mike McKenna, Addison P. Phillips, Takao Suzuki, Tex Texin, Mary Trumble, Andrea Vine, Kentaroh Noji, Web Services Internationalization Usage Scenarios, World Wide Web Consortium, Note NOTE-ws-i18n-scenarios-20040730, July 2004 [0.9]
- Richard Ishida, Authoring Techniques for XHTML & HTML Internationalization: Characters and Encodings 1.0, World Wide Web Consortium, Working Draft WD-i18n-html-tech-char-20040509, May 2004 [0.9]
- Richard Ishida, Authoring Techniques for XHTML & HTML Internationalization 1.0, World Wide Web Consortium, Working Draft WD-i18n-html-tech-20031009, October 2003 [0.9]
- Paul E. Hoffman, Marc Blanchet, Preparation of Internationalized Strings ("stringprep"), Internet RFC 3454, January 2003 [0.9]
- Larry Masinter, Martin J. Dürst, Internationalized Resource Identifiers (IRI), Internet Draft draft-masinter-url-i18n-07, January 2001 [0.9]
- Harald Tveit Alvestrand, Tags for the Identification of Languages, Internet RFC 3066, January 2001 [0.9]
- Leslie L. Daigle, A Tangled Web: Issues of I18N, Domain Names, and the other Internet Protocols, Internet RFC 2825, May 2000 [0.9]
- François Yergeau, Gavin Thomas Nicol, Glenn Adams, Martin J. Dürst, Internationalization of the Hypertext Markup Language, Internet RFC 2070, January 1997 [0.9]
- Yves Savourel, Internationalization and Localization Markup Requirements, World Wide Web Consortium, Working Draft WD-itsreq-20060518, May 2006 [0.8]
- Kurt D. Zeilenga, Language Tags and Ranges in the Lightweight Directory Access Protocol (LDAP), Internet RFC 3866, July 2004 [0.8]
- Paul E. Hoffman, Terminology Used in Internationalization in the IETF, Internet RFC 3536, May 2003 [0.8]
- Harald Tveit Alvestrand, Content Language Headers, Internet RFC 3282, May 2002 [0.8]
Additional Information- Topic Creation: 2000-07-28, Modification Date: 2002-07-17; HTML Creation: 2008-05-11, 07:00:39
- Comments? Corrections? Updates? Please send Email!
|